Génération AIShort
Transformez automatiquement des émissions entières et des flux en direct en shorts sociaux et promos classés et sous-titrés.
Coupez automatiquement des shorts sociaux avec la génération AIShort, doublez dans plus de 23 langues avec AIDubbing et reliez le tout à votre playout via l’API Kedy.AI.
Transformez automatiquement des émissions entières et des flux en direct en shorts sociaux et promos classés et sous-titrés.
Faites ressortir les moments les plus forts de chaque émission et coupez-les en vertical 9:16 — à l’échelle broadcast.
Doublez chaînes et catalogues avec un clonage vocal qui préserve l’identité du talent, synchronisé à l’image.
Des sous-titres et sous-titres codés précis et prêts pour la conformité, générés et traduits automatiquement.
Déclenchez la génération AIShort et le doublage par programmation et reliez les résultats à votre MAM et playout.
Les webhooks préviennent vos systèmes dès que les shorts et les masters doublés sont prêts.
Envoyez flux et émissions à Kedy.AI via l’API ou un dossier surveillé.
AIShort transforme le contenu long en clips verticaux et promos classés et sous-titrés.
AIDubbing localise l’audio dans plus de 23 langues avec clonage vocal.
Les shorts et masters doublés reviennent vers votre MAM, playout et réseaux sociaux.
Kedy.AI analyse vos émissions et flux, classe les moments les plus forts et coupe automatiquement des shorts verticaux et promos sous-titrés — à l’échelle broadcast.
Oui. Avec consentement, le clonage vocal recrée les voix des présentateurs et talents dans chaque langue, en gardant l’identité vocale originale.
Kedy.AI double dans plus de 23 langues avec clonage vocal instantané, plus la traduction des sous-titres dans bien d’autres.
Via l’API et les webhooks Kedy.AI — déclenchez la génération AIShort et les travaux de doublage par programmation et recevez les résultats dans votre MAM et playout.
Oui — l’API et l’automatisation sont conçues pour générer des shorts et doubler des chaînes et catalogues entiers à grande échelle.
Kedy.AI génère des sous-titres et sous-titres codés précis que vous pouvez vérifier et ajuster pour répondre aux exigences d’accessibilité régionales.
Parlez-nous de votre volume de réutilisation et de localisation — nous adapterons une offre.